No exact translation found for معلومات الوسائط

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معلومات الوسائط

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Acceso a la información apropiada y a los medios de comunicación
    باء - الاستفادة من المعلومات ووسائط الإعلام الملائمة
  • La Comisión Consultiva fue informada de que la ONUCI había emprendido una campaña pública de divulgación destinada a crear un clima propicio a la paz y luchar contra la desinformación y los medios de comunicación que incitaban al odio, a fin de apoyar el proceso de paz.
    أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة قامت بشن حملة توعية عامة ترمي إلى تهيئة المناخ المعزز للسلام ومكافحة حجب المعلومات ووسائط الإعلام التي تحض على الكراهية دعما لعملية السلام.
  • Hay interrelaciones importantes entre la gobernanza, la burocracia, los mercados, los medios de comunicación y la información.
    وهناك ترابط ملحوظ بين الحكم والبيروقراطية والأسواق ووسائط الاعلام والمعلومات.
  • En el decenio anterior se había registrado también una provechosa y creciente utilización por parte de la mujer de las tecnologías de la información y las comunicaciones, así como de nuevos medios de promoción de la política, y una ampliación del establecimiento de redes en el interior de los países y a través de las fronteras.
    وقد شهد العقد الماضي كذلك استخدام المرأة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام الجديدة بنجاح وعلى نحو متزايد لأغراض الدعوة للسياسات ولزيادة الترابط الشبكي داخل البلدان وعبر الحدود.
  • Ha hecho aportes detallados al examen realizado por la Unión Europea de la Directiva General de1995 relativa a la protección de los datos personales y actualmente viene elaborando una declaración sobre la política de protección de la información y los recursos humanos. También elabora instrumentos prácticos para que utilicen las empresas de todo el mundo a efectos de aplicar la reglamentación pertinente, por ejemplo, las cláusulas contractuales opcionales sobre las corrientes de información a través de las fronteras, y ha emprendido trabajos sobre la utilización de códigos de conducta para facilitar las corrientes de información entre las regiones que poseen regímenes diferentes en materia de privacidad.
    وتقوم اللجنة المعنية بالأعمال التجارية الالكترونية وتكنولوجيا المعلومات ووسائط الاتصال عن بعد كذلك بإعداد وثائق سياساتية وممارساتية سنوية تعرف باسم الخلاصة الوافية لغرفة التجارة العالمية الخاصة بالسياسات والممارسات الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الالكترونية، من أجل تقديمها إلى مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
  • d. Respuesta a las solicitudes de información del público y los medios de comunicación sobre las cuestiones temáticas prioritarias de las Naciones Unidas;
    د - الاستجابات لطلبات الجمهور ووسائط الإعلام للمعلومات المتصلة بالمسائل المواضيعية ذات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة؛
  • La UNESCO promovió el concepto de radios comunitarias y centros comunitarios multimedia como medio práctico de permitir a las comunidades rurales, incluidas las mujeres, utilizar las TIC y los medios de comunicación para satisfacer sus propias necesidades como auditores, productores, administradores, encargados de adoptar decisiones y representantes de sus comunidades.
    وروجت اليونسكو لمفهوم الإذاعات المجتمعية ومراكز وسائط الإعلام المجتمعية كوسيلة عملية لتمكين أفراد المجتمعات الريفية، بمن فيهم النساء، من استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام لتلبية احتياجاتهم كمستمعين ومنتجين ومديرين وصانعي قرارات وممثلين لمجتمعاتهم.
  • Conviene especialmente hacer frente a la discriminación y las desigualdades por motivos de género que entorpecen el acceso de la mujer a las oportunidades que se ofrecen en la incipiente sociedad del conocimiento y la información y que menoscaban las posibilidades de las tecnologías de la información y las comunicaciones y los medios de difusión como instrumentos eficaces para promover la igualdad entre los géneros.
    وهناك أهمية خاصة لمعالجة التمييز وعدم المساواة الجنسانيين اللذَين يُقَللان من احتمالات حصول المرأة على فرص في مجتمع المعرفة والمعلومات الناشئ، يضعفان من إمكانية أن تكون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام أداوات فعالة لتعزيز المساواة الجنسانية.
  • Para conseguir la igualdad de hecho y la realización práctica de los derechos de la mujer, es preciso prestar una atención inmediata a ciertas cuestiones fundamentales, como son el aumento de la carga de la pobreza, el acceso desigual a la atención primaria de la salud, la malnutrición, las elevadas tasas de analfabetismo y la falta de formación, la falta de acceso a los activos y recursos y de control sobre ellos, las desigualdades entre los hombres y las mujeres en los órganos de poder y decisorios, la falta de acceso a la información y los medios de comunicación, el aumento de la violencia contra las mujeres, las adolescentes y las niñas y la persistencia de la discriminación contra las niñas.
    وثمة مجالات تدعو للقلق البالغ وتتطلب اهتماماً فورياً بغية ضمان المساواة الحقيقية والإعمال الفعلي لحقوق المرأة، هي عبء الفقر المتزايد وعدم المساواة في الحصول على الرعاية الصحية الأساسية وسوء التغذية ومعدلات الأمية العالية وانعدام التدريب وعدم الحصول على الموارد والأصول والتحكم فيها، وعدم المساواة في اقتسام السلطة وصنع القرار وعدم الوصول إلى المعلومات ووسائط الإعلام والعنف المتزايد ضد النساء والمراهقات والطفلات واستمرار التمييز ضد الطفلة.
  • El proyecto de ley modelo sobre las pruebas electrónicas contiene disposiciones sobre admisibilidad en general, el ámbito de aplicación de la Ley Modelo, autenticación, aplicación de la norma de la mejor prueba, presunción de integridad, normas, la prueba presentada por medio de declaración jurada, repregunta, el acuerdo sobre la admisibilidad de los documentos electrónicos y admisibilidad de la firma electrónica. Se puede consultar en http://www.thecommonwealth.org/shared_asp_files/ uploadedfiles/{E9B3DEBD-1E36-4551-BE75-B941D6931D0F}_E-evidence.pdf.
    تعمل اللجنة المعنية بالتجارة الالكترونية وتكنولوجيا المعلومات ووسائط الاتصال عن بعد التابعة لغرفة التجارة الدولية، بوصفها الهيئة التي تنضوي في إطارها فرق عمل مخصصة الغرض تشمل فرقة العمل المعنية بالخصوصية وحماية البيانات الشخصية؛(101) وفرقة العمل المعنية بخدمات الإنترنت وتكنولوجيا المعلومات؛(102) وفرقة العمل المعنية بالولاية القضائية والقوانين المنطبقة (بالاشتراك مع اللجنة المعنية بالقوانين والممارسات التجارية التابعة لغرفة التجارة الدولية؛(103) وفرقة العمل المعنية بالسياسة الاستهلاكية المتعلقة بالأعمال التجارية الإلكترونية؛ وفرقة العمل المعنية بالأمن والتوثيق؛(104) وفرقة العمل المعنية بالتعاقد الإلكتروني (بالاشتراك مع اللجنة المعنية بالقوانين والممارسات التجارية التابعة لغرفة التجارة الدولية).